Tuesday, August 23, 2011

トニー滝谷 東尼瀧谷 Tony Takitani (2004)







插畫師東尼瀧谷的母親早逝,父親是一個到處流浪的爵士樂手。他那充滿混血兒味道的名字,更令他成為同輩嘲笑的對象。既沒家庭又沒朋友的他,從小便被孤獨和寂寞包圍。當他遇上了比他年輕15年的英子時,兩人即墮入愛河並結為夫婦。溫暖的婚姻生活令東尼漸漸擺脫孤獨。正當東尼以為這是他人生最幸福的時候,英子愛購買名牌服飾的習慣卻越來越失控,購得癖不斷蠶食二人的婚姻,更令英子失去性命。無法接受現實的東尼,找來一位與英子長得一樣的Hisako,並要她每天都穿上英子的衣服….


《東尼瀧谷》改編自村上春樹的短篇小說,導演市川準把村上春樹小說中的「喪失感」和「孤獨感」完全表現出來,再加上[土反]本龍一的音樂,令電影散發著村上春樹作品中獨有的孤寂感。電影由ISSEY尾形和宮澤理惠主演。《東尼瀧谷》在多個國際電影節中均獲得非常好的成績,包括在2004年8月舉行的瑞士羅加諾影展中贏得評審員特別大獎等。



愛,豈能複製!— 東尼瀧谷


影片改編自村上春樹的同名短篇小說,導演市川準拍出了最濃烈的寂寞情緒:慘淡的色調、虛無的構圖,再加上阪本龍一的簡約配樂,將村上春樹筆下的都市孤獨很好地呈現在銀幕上。宮澤里惠一人分飾兩角,帶領觀眾走出憂鬱的囚牢,好像只差最後一步,又好像是漫漫長路。導演市川準說:「我過去也試過改編文學作品,但這一次不同。若果仍依照舊有模式去製作的話,就無法傳達原著那份深沉氣氛。所以,我採用象徵手法去處理,令他們變得很虛幻的人工化味道。我也想觀眾為角色留下深刻印像,便要求尾形一成與宮澤里惠一人分飾兩角。還有,我利用了旁白,他低沉的聲線簡直是為這部電影而設,讓觀眾與電影世界保持一段距離:一方面可以100%傳達原意,一方面又不受敘事方式約束。這些,都是建基於要『回應村上春樹的文字世界』。」

Sunday, August 21, 2011

聽風的歌 (風の歌を聴け) Hear the Song of the Wind(1980)






聽風的歌 (風の歌を聴け) Hear the Song of the Wind(1980)

村上春樹曾入選日本芥川賞及奪群像新人獎的處男長篇小說,原著洋溢着青春的徬徨迷惘,以都市人的感覺和 60年代嘲諷的眼光,描述充滿「空白」與「虛無」的逝去青春。


據說因為導演大森一樹是村上春樹的學弟,劇本又忠於原著,所以才獲授權拍成電影,可是影片被指不太能表現到原著中那種輕鬆中帶點悲哀的感覺,單看預告片便十足電視肥皂劇,有傳村上自此片後,已不大願意其長篇小說拍成電影。